Пальці однієї руки ( Про літературний вечір Остапа Сливинського).
17 травня 2011 року о 19:30 у Відні (Австрія) за адресою Raum D / Quartier 21, Electric Avenue, у приміщенні Museumsquartier у рамках проекту Artists-in-Residence відбулися літературні читання Остапа Сливинського.
Організатором вечора, що мав назву «Finger einer Hand» ( «Пальці однієї руки») була Ельке Міттердорфер (Elke Mitterdorfer) – координатор програми Artists-In-Residence від MuseumsQuartier. Вона і представила поціновувачам української літератури відомого львів’янина – поета, перекладача та літературознався – стипендіата цієї програми.
Доповнив пані Міттердорфер директор Інституту славістики, професор Алоіз Волдан (Alois Woldan) (відомий також як упорядник та перекладач книги віршів «Zweiter Anlauf», до якої увійшли твори Юрія Андруховича, Галини Петросаняк, Тимофія Гавриліва, Наталки Білоцерківець, Оксани Забужко, Сергія Жадана, Тараса Прохаська та Миколи Рябчука), розповівши німецькомовній частині слухачів про українську поезію у цілому та про місто Львів – «місто, котре народжує нам поетів». Зазначимо, що А. Волдан виступив також у ролі перекладача та читця віршів Сливинського німецькою.
Присутнім вечора надзвичайно поталанило, бо вони стали одними з перших, хто чув саме ті твори українського автора, котрі увійдуть до його нової збірки «Адам» («Ми проїхали місто», «Останній лист», «Йона», «Алінка», «Вода», «Сашко» , «Отець Шуплат», «Yesus Christ» ).
У рамках дійства відбулося також представлення українсько-польсько-німецького літературного чаопису «Радар», тексти котрого публікуються водночас трьома мовами. До української редакції “Радару” входять Остап Сливинський, Юрко Іздрик та Наталка Сняданко. Головний редактор – Рената Середницька (Польща).
Закінчився захід скромним фуршетом та приємним спілкуванням у неформальній обстановці.
Ірися Ликович, Відень (Австрія)
Letzte Kommentare